top of page

DoW Services

All major languages, all native, all bi-cultural

Digital Marketing

Today's brands do not spend millions on advertising to demographics that aren't likely to become customers. Instead, accurate targeting saves money and boosts efficiency. Our clients are poised to benefit from our experiences in using social media platforms to push branding, reassured in our culturally accurate, up-to-date marketing strategies! Our special tie to TikTok doesn't hurt either

:-P

​

Our digital marketing repertoire organically integrates all our old skills of voice-over production, interpretation, coaching, and translation and brings our clients the most effective campaigns to target global markets.

PM analytics.jpeg
HXYS at Bytedance.jpg

TV & Radio commericals

Instruction & training videos

Corporate promos

Business presentations

E-learning

Animation & games

Audio books & audio tours

Documentaries

Film voice acting

Podcasts

IVRs

In-store announcements

Children's voices

Stock music bed

Original music composition

SFX

Mixing

Mastering 

Voice-over

In-house production or your designated studio!

​

All our talents are bilingual, bicultural, and can take directions in English!

​

The DoW’s Los Angeles-based production studio takes advantage of the huge pool of locally available and highly qualified voiceover talents in many languages. Actors with extensive film/TV titles on IMDb, radio/TV hosts with nationally syndicated programs, voice actors with Disney, ABC & Discovery under their belt...no other city on Earth has such a concentration of professional voice talents! And local production means a fast and dependable turnaround for your projects!

Interpretation

The DoW offers full interpretation and equipment rental services in the U.S., China, and Hong Kong. Our seasoned interpreters are ready to travel to your locations anywhere in the world to provide our services.

​

Simultaneous Interpretation:

Conferences, Seminars

 

Consecutive Interpretation:

Business negotiations/meetings Depositions/Court/mediations

Medical appointments Telephonic/OTP

 

Personal Interpretation/Escort: Business/sightseeing trips

Trade delegations

Factory tours

IMG_0245.JPG

Language pairs:

English to Chinese interpretation English to Cantonese interpretation English to Hakka interpretation English to Hokkien interpretation English to Korean interpretation English to Japanese interpretation English to Vietnamese interpretation

English to Tibetan interpretation English to French interpretation English to Spanish interpretation English to Russian interpretation English to German interpretation English to Italian interpretation English to Polish interpretation English to Romanian interpretation English to Scandinavian languages

HXu2.jpg

On-set / on-site In-person Services:

Pre-production / Film production / TV production / Commercial production / Post-production in-studio / Language training / Cultural training / Actor workshop / Language learning private / 

Language learning group

 

Languages (coaching done in English):

English accent coaching / English language coaching / Chinese language coaching / Cantonese language coaching / Korean language coaching / Japanese language coaching / Vietnamese language coaching / French language coaching / Spanish language coaching / Russian language coaching / German language coaching  / Italian language coaching / Polish language coaching / Romanian language coaching / Scandinavian languages coaching

Coaching

DoW Coaching: big names get closer to local markets

 

Whether it's Alec Baldwin speaking Chinese in Pearl Harbor, or Jason Statham speaking Japanese in War, or Nicolas Cage speaking Ukrainian in Lord of Wars, you have seen/heard Hollywood stars casually and seemingly effortlessly blurt out a few lines in a foreign language. Well, it's not effortless at all backstage; it's language coaching hard at work--people like us helping the stars to sound right in a foreign language.

Translation

At the DoW, we seek to forge target words from the anvil of the source language (wordsmithing) and maintain the original intention and style of the source text. As a team of truly bilingual language enthusiasts who have lived in different parts of the world, our strength lies in localizing our client's content for their target markets.

 

Nothing says more about our quality process than our 30-day free re-work warranty: if you are not completely satisfied with our work, we'll re-translate for free within 30 days of delivery.

trans-la-tion
bottom of page